到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中,和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

你们休要依靠世人,他鼻孔里不过有气息。他在一切事上可算什么呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?

你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿,你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪。因你这论断人的,自己所行却和别人一样。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

我们知道这样行的人,神必照真理审判他。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

还是你藐视他丰富的恩慈,宽容,忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致神震怒,显出他公义审判的日子来到。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

他必照各人的行为报应各人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Who will render to every man according to his deeds:

却将荣耀,尊贵,平安,加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

因为神不偏待人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For there is no respect of persons with God.

凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

6162636465 共1532条